|
Product Description
Spanning the centuries, from the seventeenth to the twentieth, and ranging across cultures, from England to Mexico, this collection gathers together important statements on the function and feasibility of literary translation. The essays provide an overview of the historical evolution in thinking about translation and offer strong individual opinions by prominent contemporary theorists.
Most of the twenty-one pieces appear in translation, some here in English for the first time and many difficult to find elsewhere. Selections include writings by Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, and others.
A fine companion to The Craft of Translation, this volume will be a valuable resource for all those who translate, those who teach translation theory and practice, and those interested in questions of language philosophy and literary theory.
Features
- Used Book in Good Condition
Customers Who Bought This Item Also Bought
- The Craft of Translation (Chicago Guides to Writing, Editing, and Publishing)
- Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
- Introduction to Spanish Translation
- After Babel: Aspects of Language and Translation
- Why Translation Matters (Why X Matters Series)
- Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything
- Introducing Translation Studies: Theories and Applications
- The Translation Studies Reader
- Translations (Faber Drama)
- In Translation: Translators on Their Work and What It Means
*If this is not the "Theories of Translation: An Anthology of Essays from Dryden to Derrida" product you were looking for, you can check the other results by clicking this link. Details were last updated on Nov 16, 2024 03:52 +08.