Buy new:
-45% $10.48$10.48
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
Save with Used - Good
$8.36$8.36
Ships from: Amazon Sold by: GREENWORLD GOODS

Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Odyssey of Homer Paperback – June 26, 2007
Purchase options and add-ons
Homer’s great epic The Odyssey—one of Western literature’s most enduring and important works—translated by Richmond Lattimore
“A splendid achievement. . . the best translation there is of a great, perhaps the greatest, poet.” — New York Times Book Review
A classic for the ages, The Odyssey recounts Odysseus’ journey home after the Trojan War—and the obstacles he faces along the way to reclaim his throne, kingdom, and family in Ithaca.
During his absence, his steadfast and clever wife, Penelope, and now teenaged son, Telemachus, have lived under the constant threat of ruthless suitors, all desperate to court Penelope and claim the throne. As the suitors plot Telemachus’ murder, the gods debate Odysseus’ fate. With help from the goddess Athena, the scattered family bides their time as Odysseus battles his way through storm and shipwreck, the cave of the Cyclops, the isle of witch-goddess Circe, the deadly Sirens’ song, a trek through the Underworld, and the omnipresent wrath of the scorned god Poseidon.
An American poet and classicist, Richmond Lattimore’s translation of The Odyssey is widely considered among the best available in the English language. Lattimore breathes modern life into Homer’s epic, bringing this classic work of heroes, monsters, vengeful gods, treachery, and redemption to life for modern readers.
- Print length374 pages
- LanguageEnglish
- Publication dateJune 26, 2007
- Dimensions5.31 x 0.9 x 8 inches
- ISBN-10006124418X
- ISBN-13978-0061244186
Book recommendations, author interviews, editors' picks, and more. Read it now.
Frequently bought together

More items to explore
Editorial Reviews
Review
“A splendid achievement. . . the best translation there is of a great, perhaps the greatest, poet.” — New York Times Book Review
“A landmark in the history of modern translation. . . . Lattimore has reanimated Homer for this generation, and perhaps for other generations to come.” — Times Literary Supplement (London)
“Lattimore’s translation of Homer’s Odyssey is the most eloquent, persuasive, and imaginative I have seen. It reads as if the poem had originally been written in English.” — Paul Engle
"The best. . . translator of Greek poetry into English is Richmond Lattimore. . . . This is the best Odyssey in modern English." — Gilbert Highet
"[Lattimore's] Odyssey is his masterpiece." — Walter Kaufmann
From the Back Cover
The most eloquent translation of Homer's epic chronicle of the Greek hero Odysseus and his arduous journey home after the Trojan War
About the Author
Product details
- Publisher : Harper Perennial Modern Classics; Reissue edition (June 26, 2007)
- Language : English
- Paperback : 374 pages
- ISBN-10 : 006124418X
- ISBN-13 : 978-0061244186
- Item Weight : 10.4 ounces
- Dimensions : 5.31 x 0.9 x 8 inches
- Best Sellers Rank: #30,101 in Books (See Top 100 in Books)
- #44 in Epic Poetry (Books)
- #981 in Classic Literature & Fiction
- #2,662 in Literary Fiction (Books)
- Customer Reviews:
Videos
Videos for this product
0:10
Click to play video
Customer Review: Some broken pagesMaria Belen Rojas
About the author

Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives.
He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems. Both works attributed to Homer - The Iliad and The Odyssey - are over ten thousand lines long in the original. Homer must have had an amazing memory but was helped by the formulaic poetry style of the time.
In The Iliad Homer sang of death and glory, of a few days in the struggle between the Greeks and the Trojans. Mortal men played out their fate under the gaze of the gods. The Odyssey is the original collection of tall traveller's tales. Odysseus, on his way home from the Trojan War, encounters all kinds of marvels from one-eyed giants to witches and beautiful temptresses. His adventures are many and memorable before he gets back to Ithaca and his faithful wife Penelope.
We can never be certain that both these stories belonged to Homer. In fact 'Homer' may not be a real name but a kind of nickname meaning perhaps 'the hostage' or 'the blind one'. Whatever the truth of their origin, the two stories, developed around three thousand years ago, may well still be read in three thousand years' time.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonCustomers say
Customers find this translation of Homer's Odyssey to be a wonderful tale that captures the poetic feel of the epic. Moreover, the book is very readable, making it easier to understand and enjoy, with one customer noting its lyrical and gorgeous language. Additionally, they appreciate the lessons it provides and its beautiful style, while also praising its accuracy.
AI-generated from the text of customer reviews
Select to learn more
Customers praise the translation of this classic work, with one noting how it captures the poetic feel of the epic.
"...The Odyssey is the classic adventure story, and it is, in my opinion, a great metaphor for all of the human struggle we go through in life to return..." Read more
"...I believe Homer should be more acknowledged for these great stories he has given to us, the Iliad is an incomplete story in the "Epic Cycle"..." Read more
"...No doubt you can read the Odyssey alone and it would be a great story by itself...." Read more
"...the Fitzgerald translation, the Lattimore version provides a more literal translation with consistent themes of word choice running throughout...." Read more
Customers find the book readable and well-translated, making it easier to understand and enjoy, with one customer noting its lyrical and gorgeous language.
"...Interestingly this entire story is an oral poem, passed from generation to generation, noting the interesting paradox of telling a story of a story..." Read more
"...of monsters and sorceresses and gods and goddesses, the Odyssey makes for great reading. The plot is not at all linear...." Read more
"...No doubt you can read the Odyssey alone and it would be a great story by itself...." Read more
"...provides a more literal translation with consistent themes of word choice running throughout...." Read more
Customers appreciate the pacing of the book, noting it provides valuable lessons and an engaging introduction.
"...This is a pretty great introduction to the plight he and Penelope are facing with the cruel suitors in Odysseus's home, and why Odysseus needs to..." Read more
"...as well as highly resourceful, intelligent, fit, courageous, strategically gifted, spiritual, handsome, wealthy and highly regarded by the gods and..." Read more
"...By the way, Lattimore is a great translator and author." Read more
"...why it had become such a classic piece and an inspiration to many following generations...." Read more
Customers find the book beautiful, with one noting its direct style and artistic flow.
"...intelligent, fit, courageous, strategically gifted, spiritual, handsome, wealthy and highly regarded by the gods and mortal beings...." Read more
"...For the same reason, though, I'm also impressed with the artistic flow and structure of the writing which I could understand why it had become such..." Read more
"Lattimore's translation is both beautiful and accurate. There are two annoying aspects to this book, however. First, the font is too small...." Read more
"...man followed behind her walking in the god's footsteps" is psychologically beautiful -- look up the paper "Imagine You're Clever" to cross-reference..." Read more
Customers find the book interesting to read, with one mentioning it is full of suspense.
"...by the venerable Dr. Marsh McCall who actually made it a fun and fascinating class...." Read more
"...Overall, an enjoyable read of a classic story that has served and will continue to serve as the basis for many other stories to come...." Read more
"...It is interesting to read how the gods are taken into consideration with most actions and plans, how guests are welcomed, how the people went about..." Read more
"...It is still engaging and it would take an epic series of movies from Hollywood to do the story justice." Read more
Customers appreciate the accuracy of the book.
"...This translation is among the most accurate on the market...." Read more
"Lattimore's translation is both beautiful and accurate. There are two annoying aspects to this book, however. First, the font is too small...." Read more
"...of Homer is widely praised as the best version because of his accuracy, attention to details, and matching line by line with the original greek..." Read more
Reviews with images

So excited to read it
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews. Please reload the page.
- Reviewed in the United States on August 1, 2013"What I want and all my days I pine for is to go back to my house and see my day of homecoming. And if some god batters me far out on the wine-blue water, I will endure it, keeping a stubborn spirit inside me, for already I have suffered much and done much hard work on the waves and in the fighting. So let this adventure follow." -Homer (Odysseus speaking)
Home
The Odyssey is a story of returning Home. Through hardships, trials, storms, giant sea monsters, cyclops, and the ever-present rage of a goddess who hates you, the sound, sight, smell, and ultimately, memory of home draws Odysseus to his final destination. It is the wandering life, the life of ceaseless longing for the rest at home that pushes Odysseus through the depressing circumstances and the troubles of adventure that ought to discourage him. He is essentially, the ultimate pilgrim, returning to his homeland, for rest, renewal, and closure.
Suffering
A large portion of the story focuses on the necessity of suffering in life. For the Odyssey, the good life is not free from trials but one that is filled with pain and suffering until the end. In fact, textually speaking, suffering is mentioned so many times in the Odyssey that it is mentioned in nearly every saga, every adventure, and every trial that Odysseus goes on. The key to the good life is enduring suffering with Home in mind.
Original Sin
Original sin is the concept of enduring punishment for the sin originally committed. While this is not a centerpiece of the story, Odysseus is suffering because of the sins of Agamemnon. The sacrificing of Iphigenia is the ultimate sin that is causing Odysseus' problems. Just as the sins of Adam causes the suffering we experience today, the sins of Agamemnon (you could actually connect this to Paris and Helen) causes the suffering that Odysseus experiences in his day.
The After-life
There is an interesting point in the story where Odysseus goes to Hades to visit his father. He sees the utter desolation of Hades, how it is an all-consuming death for the shades, and how the life of even Achilles, the best of men, is dreadful. Achilles says something notable concluding that it is better to be a slave on earth than a king in Hades. This after-life experience paints a wretched picture of death, unveiling the existential, even nihilistic worldview of the Greeks, and how that is an option.
The Story Within A Story
The entire tale is a story within a story. There is the foreground of Telemachus and the suitors, and the background of Odysseus and his journeys. Interestingly this entire story is an oral poem, passed from generation to generation, noting the interesting paradox of telling a story of a story within a story, and the importance of stories in the life of man.
Coming Of Age
When does Telemachus make the leap from boyhood to manhood? That, truly, is the question. I believe it is the moment that he realizes his father is there. Here's my evidence:
"Telemachos is but lately come of age," (Lattimore, Pg. 332)
This is the only time he is directly said to have "come of age". All the other circumstances he is encouraged to do so, or it is hinted at, but this is the first time it is directly said.
A Cool Way To Look At The Odyssey
The Odyssey is the classic adventure story, and it is, in my opinion, a great metaphor for all of the human struggle we go through in life to return home--the place where we belong. Sometimes the Sirens are tempting us to commit the sin that leads to death, sometimes we're imprisoned by the depression of a Cyclops and all those around us are seemingly dying, sometimes we're in the underworld, tempted by the existential thoughts of vanity and meaninglessness, sometimes we're on the open sea getting attacked and thrown around by Charbidis. Ultimately, we're all trying to get home to where we belong.
Christianity
Applied to the Christian's or Philosopher's life, the Odyssey is the great metaphor, by which the Christian or Philosopher journeys through life to his true Homeland, Heaven. Our life is filled with suffering and calamity, but our Hope of returning Home is our ever-present motivation to Persevere in our own Odyssey. It is the Philosopher plagued by his ever-changing views on the world, and moods of how the world works, and it is the Christian plagued by his ever-changing temptations and trials throughout life.
The ultimate destination is Home, the New Jerusalem, where the trials will cease, the pain will stop, and the tears will never be. That is true Homecoming for the Christian, and as Richard Baxter put it in his book, it is The Saints Everlasting Rest.
- Reviewed in the United States on September 13, 2017My Review of the Richard Lattimore Translation of Homer's Odyssey-
Since I finished reading the Richard Lattimore Translation of the Odyssey I wanted to do a book review of this translation versus the translations I've read before (Lombardo and Evslin), while also looking at the great elements of my favorite book
~ I was told by members of the Ancient Greece History group page that Richard Lattimore was the English Translator that was the closest to Homer's Original "Iliad" and "Odyssey" and did not take liberties, or change the story in other ways like other authors have. Bernard Evslin's version is a good child version of the Odyssey but seriously pales in comparison to more scholarly translations of the Odyssey, and it lacks a huge portion of the story that is necessary. The Lombardo translation lacked these elements in it while the Lattimore Translation had more:
1. Details (Rooms, Items, The Islands, What Characters were wearing...etc)
2. The Major and minor Characters had a lot more personality and interesting background stories like Eumaios the Swineherd who plays a crucial part when Odysseus is returning to Ithaka in disguise
3. Nostoi Story (The return home of the Greek force and the events contingent upon their arrival, concluding with the returns of Agamemnon and Menelaus).
4. The meeting between Odysseus and Odysseus's Father: Laertes and the final battle against the Suitors relatives which made for a different ending to the story compared to the versions I had read.
5. Formalities (When a character's honorific title comes before their name, this was something that was repetitively in this version).
~ Short Overview of the Story
1 ~ This story started with the Telemachy (Adventures of Telemachos) from Chapters I-IV (1-4) with Odysseus's son, Telemachos. This is a pretty great introduction to the plight he and Penelope are facing with the cruel suitors in Odysseus's home, and why Odysseus needs to return to Ithaka, Telemachos goes to visit veterans of the Trojan War to get news of his father from Nestor and Menelaos both of whom have returned to their countries (Pylos for Nestor and Lakedaimon for Menelaos).
2 ~ Then we make the transition from Telemachos to Odysseus who in Chapter V (5) is stuck on Ogygia until Hermes helps him by convincing Kalypso that Odysseus is destined to return to Ithaka and should not be denied his destiny. Odysseus manages to construct a raft with the aid of Kalypso but he just barely manages to make it to the Island of the Phaiakians where he meets Nausikaa (Daughter of the Phaiakian King Alkinoos).
3 ~ From Chapters VI-VIII(6-8) and XIII (13) Odysseus stays with the Phaiakian King and Queen in their palace, and becomes more acquainted with them. And King Alkinoos aids Odysseus make his way home. From Chapters IX to XIII (9-12) Odysseus tells the Phaiakians who he is and about his Wandering which is why this portion of the story is referred to as "The Great Wanderings", it begins with the aftermath of the fall of Troy and then goes into his adventures with:
1. Kikonians
2. Lotus-Eaters
3. Polyphemos and the Cyclopes
4. Aiolos
5. Laistrygones
6. Circe
7. Visit to the Land of the Dead
8. Sirens
9. Skylla and Charybdis
10. Cattle of Helios
11. The loss of all of his companions
12. His arriving on Ogygia
4 ~ "Odysseus on Ithaka" is the final section of the book from Chapters XIII to XXIV (13-24), Odysseus must learn about the situation of his home and how best to deal with the treacherous suitors who are ruining his families livelihood, Athena (She plays the role of guardian spirit for Odysseus and Telemachos in the story) helps him by disguising him as a beggar with her godly powers who can observe who is still loyal to him and who isn't loyal to him, during this time he, Telemachos, Eumaios the Swineherd and Philoitios the Oxherder plan how they will get rid of the suitors. They are able to kill the vile suitors and regain control of Odysseus's home with the aid of Athena and Zeus.
Homer gives us a story with the values of:
1. Patience
2. Loyalty
3. Fidelity
4. Determination and the Resolution to never Give up no matter how much you suffer
5. The understanding of the After-Effects of what can happen after a long war (Nostoi)
6. Necessity for Cleverness and Wisdom
7. Respecting ones home and ones guests by providing proper hospitality
I believe Homer should be more acknowledged for these great stories he has given to us, the Iliad is an incomplete story in the "Epic Cycle" but it still gives us a lot of lessons, teaches us a lot and is altogether a great story. There is a reason why Homer is my Favorite Author because of his great stories.
I disliked having to shorten the overview of the Odyssey because it is such a great book, There were so many parts to the book that I really enjoyed and if anyone wants to talk about this book then I would be more than happy to talk about this book :D
My Recommendation is that everyone read a good scholarly translation of Homer's Odyssey like Richard Lattimores translation because it will do more justice to Homer, the translation you read really makes a difference on how you look at the story. I know that having read this translation has me excited for the day I can read Homer's "Iliad" and Odyssey" in the Original Ancient Greek like it was meant to be read.
Top reviews from other countries
-
AltertumswissenschaftlerReviewed in Germany on January 24, 2022
5.0 out of 5 stars Lattimores Übersetzung gilt als die Beste in Englisch
Ich habe diese Übersetzung im Studium kennengelernt und seit damals immer wieder darin gelesen. Wer ausreichend Englisch versteht, sollte sie sich unbedingt besorgen und außerdem gibt es sie auch als Ebook. Das heißt; wer wenig Platz hat, braucht sich keine Gedanken machen über Stauraum.
- EthanReviewed in Canada on January 13, 2025
5.0 out of 5 stars Great Book: The Odyssey of Homer; R. Lattimore.
Was looking for a book that provided a rhetorical narrative and this is a great one! This is a new verse translation and was a moderately easy read. Shares the story about Odysseus and his treacherous journey returning home after the Trojan war. It’s a classic read and I highly recommend!
- NishaReviewed in India on January 10, 2024
5.0 out of 5 stars Great feel in hand, good paper and perfect size, not too small not too big. Font is good, not small!
The typeface is good. Some people say it's small, but didn't bother me one bit, it's absolutely perfect.
The beauty is the quality of paper, cover and overall binding & print. The pages open up so naturally compared to other books. For e.g. I had ordered the Signet version of Pride and prejudice (some other book) and that was horrendous in terms of opening.
Order this without any hesitation.
The margins and white space is just right and I'm sure this book would be a joy to read.
Anybody buying this book would have definitely researched about it in terms of the story. Hope more people leave the review for the quality of the said edition in terms of - printing, paper quality, binding, whiteness, cover, etc rather than the content. For content there are hundreds of sites and videos.
- John SheldonReviewed in the United Kingdom on September 24, 2009
5.0 out of 5 stars Homer's Odyssey Lives On
This is not a new translation, the translator Richard Lattimore died a few years ago, but it is one of the best blank verse translations I have ever read (the other really good one is by Francis Caulfeild, but you would be lucky to find a copy now). The translator has attempted to reproduce in English blank verse the style and idiom of Homer's original Greek version (dating from about 2600 years ago). I am not qualified to comment on the technicalities of Lattimore's Greek-English translation, but I have been enjoying The Odyssey in English translations for several decades now and know a 'good read' when I find one.
There is a very good introduction which, yes, gives the plot away, but that does not matter as Homer's original audience knew the story well anyway - what made Homer's Odyssey so good was the way he told it; and in essence it is the same thing that makes Lattimore's translation so good - there is a freshness that keeps you reading, and although I have read a number of different versions, each of them several times, this book is still compulsive reading. The introdction also covers the construction of the story, which starts halfway through, then fills in the earlier events like a 'flashback' before continung to the end (yes, Homer thought of this way of telling a story long before our current film/TV industry did).
There is an exhaustive and very helpful glossary, mostly concerning the identities of the numerous people and gods who appear or are referred to in the story.
Yes, this is a recommended book to anyone who wants something a bit more demanding than airport pulp fiction and who can be patient with and open to the idiosyncracies of a very old, and comparatively expansive, writing style.
The "Odyssey" of Homer (P.S.)
- Tracey 1Reviewed in the United Kingdom on May 10, 2013
5.0 out of 5 stars Gripping yarn
The Odyssey is a great story, I only wish I could read it in the original Greek, but as I can't and I am far too old to learn now, I sought advice on which translate to buy. The translation does make all the difference, and there are so many out there, a number very good, that it is difficult to decide which to buy. I was told that Richmond Lattimore's was one of the best around, I took the advice, bought the Kindle version, and am glad i did because I thoroughly enjoyed it.